Thứ Tư, 08/04/2015 15:36 (GMT+7)

Chú thỏ trắng ở Inaba 因幡(いなば) の白兎(しろうさぎ)

Vui Học Tiếng Nhật Qua Truyện Cổ Tích Nhật Bản (Song ngữ Nhật - Việt).

因幡(いなば)白兎(しろうさぎ)

昔々(むかしむかし)隠岐(おき)(しま)の1()白兎(しろうさぎ)が、対岸(たいがん)因幡(いなば)(くに)現在(げんざい)鳥取県東部(とっとりけんとうぶ))に(わた)ろうとして、(うみ)(およ)いでいた(さめ)に「君達(きみたち)(かず)(うさぎ)(かず)のどっちが(おお)いか(くら)べてみよう。君達(きみたち)(かず)(かぞ)えたいから(うみ)(うえ)(なら)んでくれないか」と()い、(なら)ばせた(さめ)()(うえ)(わた)っていきました。そして因幡(いなば)(くに)()(ころ)(うさぎ)が「本当(ほんとう)(うみ)(わた)るために君達(きみたち)をだまして(なら)ばせただけなのさ!」とうっかり()うと、(おこ)った(さめ)(うさぎ)()全部抜(ぜんぶぬ)いて丸裸(まるはだか)にしてしまいました。

Ngày xửa này xưa, tại đảo Oki có một chú trắng. Một hôm, thỏ ta muốn đi sang đất Inaba (ngày nay là khu vực phía Đông của tỉnh Tottori) liền nói với lũ cá voi đang bơi ở eo biển rằng “Này, chúng ta thử đếm xem, cá voi và thỏ, ai nhiều hơn nhé. Trước hết, các bạn hãy nằm kề nhau để tớ đếm cho nhé”. Lũ cá voi nghe thấy vậy liền nằm kề sát bên nhau. Thế là thỏ ta cứ việc bước trên lưng cá voi để sang bờ bên kia. Đến đất Inaba rồi, thỏ ta mới nói “Kỳ thực là tớ muốn qua biển nên mới lừa các cậu xắp hàng để đi qua đấy thôi”. Nghe vậy, lũ cá voi rất tức giận, bèn túm lấy thỏ ta lột hết lông ra, khiến thỏ ta hóa ra trần trùng trục.


(うさぎ)()()かれて、(いた)くて(いた)くて海岸(かいがん)()いていました。するとそこに男達(おとこたち)集団(しゅうだん)(とお)(かかり)かりました。男達(おとこたち)()()かれて()いている(うさぎ)()て「(うみ)(みず)(からだ)(あら)って、(かぜ)()たって()ていれば、(きず)(なお)るだろう」と()い、()っていきました。(うさぎ)はその(とお)りにしましたが、(うみ)(みず)(かぜ)(きず)()み、(いた)さは()すばかり。男達(おとこたち)はふざけて(うさぎ)(うそ)()っていたのでした。

Thỏ bị mất lông, đau quá, mới ngồi ở bờ biển mà khóc lóc thảm thiết. Bỗng nhiên có một đám thanh niên đi qua. Bọn chúng thấy thỏ ta bị mất lông ngồi khóc liền bảo “Hãy xuống biển tắm, phơi gió rồi ngủ thì sẽ đỡ đấy”. Nói xong, bọn họ bỏ đi mất. Thỏ ta làm theo, chẳng ngờ nước biển và gió càng làm cho nó đau đớn hơn. Hóa ra đám thanh niên đã đánh lừa thỏ.

(Tiếp theo)